第40章
關燈
小
中
大
沿著“神聖陵園”馬紮爾沙裏夫一路向北,直達阿富汗北境的盡頭。在淺白色的山巒間阿姆河平靜地東流,它以古希臘的入侵者對河神尊稱命名,又有大海的意思。它的藍考究性感,透亮純凈,河灣細膩的白沙漸層豐富,肌理極好。漫灘兩岸遍地蘆葦。瀟瀟的北風吹起雪一般飄揚的蘆花,一直吹過河岸。彼端已是他國。
穿過白樺林以後,人跡已經變得極少。荒疏的道陌田地間只有一棟泥屋,屋頂正中間一個大洞,陽光透過,正曬在下頭的茅草上。剩下的就只有風聲了。
這裏是著名波斯詩人魯米的故居,“它在無識之輩中一名不值,在有識之士中馳名已久。”也是阿富汗人心裏最後一片凈土,不受任何人控制幹擾,是這片大地上唯一一塊聽不到關於戰爭、政治、博弈、錢……的地方。
傍晚,田架下一個男人穿著阿富汗農民傳統的短襖,頭戴粗布巾,蹲在水渠口用小鍘刀除草。一個仆人走過來,立在他背後,輕輕說,“先生,阿卡季先生搭乘的飛機從坎大哈出發離開國境,目前已經順利到達波士頓。溫伯格先生發來傳真,稱已接到人了。”
赫瓦賈擡起頭用粗布巾擦了擦汗,點頭,“我知道了。”他站起來,把手上的手套摘下來遞給仆人,喘了一口氣,“行,他過去了我就放心了。”
“晚飯時間快到了,您要不然先吃飯吧。”
“嗯。昨天讓你們看的那幾片樹林怎麽樣?”
“找了幾個這裏的農民來看,說那一片的年齡最大,非常不錯。”
兩人散步登上田架,兩百多米的地方是一處鄉村木屋。赫瓦賈回到房間裏,倒了一點土酒,“我從前在卡茲也有過這麽一段這樣日子,鄉下空氣好水也好,倒是挺適合養老。”
仆人伺候他將衣服脫下來,準備熱毛巾給他擦拭身體,“晚上這裏不安全,您還是盡量不要外出吧。您身上的傷也還沒有痊愈。”
長鏡中露出男人背上交錯縱橫的鞭傷,赫瓦賈漫不經心只撇了一眼,換上了幹凈的睡袍。身體上的傷其實並不可怕,讓人不忍回憶的是那些折磨人精神的小游戲。思及此,赫瓦賈嘆了一口氣,突然沒有了晚飯的興致,他把仆人打發了下去,一個人坐在房間的藤椅上看書。
外頭漸漸暗了下去,遠處有明亮的篝火和歡快的歌聲。
赫瓦賈拉開房門走出去,瞇起眼睛看,“那邊在做什麽?”
仆人說,“明天就是新年了,先生。那是農民在慶祝新年。”
赫瓦賈一怔,“這麽快就新年了。”
“是的。”
晚上赫瓦賈做了一個夢。他夢到了他母親的葬禮。在平靜的河面,她乘船而去,頭上裝飾著燦爛奪目的五彩寶石,用透明鮮艷的橙黃色絲綢包裹著面部,身下是一件孔雀藍色的長裙,上面粼動的亮片和繁覆的花紋代表著她的愛情,那是阿富汗女人出嫁時傳統的嫁衣。小船花盛滿,她躺在中間,面容平和,順著河流漂蕩離開。
赫瓦賈醒來,外頭天蒙蒙亮。
他想起來,這是新年的第一天。
吃過早飯他換上短襖和布鞋,一個人背著鍘刀繼續去除草。外頭的空氣寒冷而幹燥,他覺得有點暈,視線跌跌撞撞,芒草割傷了他的腳,流血了。他停下來,蹲下查看傷口,站起來的時候喘了口氣,差點倒在地上,視線漸漸被雪花填滿。一只手扶了他一把,他掙紮著擡起眼睛來,青年漂亮的臉蛋落入了他的視線。
“身體這麽弱還當農民,你行不行啊赫瓦賈?”他輕快的口音宛如春天破冰的溪流。
赫瓦賈輕輕笑了一下,視線還沒恢覆,“我以為你會選擇去波士頓。”
那張紙條和飛機票,是一道選擇題。是留下還是離開,這次的選擇權他給了阿卡季。
阿卡季挽著他的手蹦蹦跳跳,“去了,又回來了啊,拿了點錢回來,怕你吃不上飯。”
赫瓦賈眼前密密麻麻的雪花終於褪去,他眷戀地摸摸阿卡季的臉頰,“抱歉,我還欠你一場電影。下次有機會一定帶你去看。”
阿卡季收斂了表情,“你騙了我兩次了,赫瓦賈,再有一次我真的會走。”
第一次是初遇時他以愛情誘騙他投敵,第二次是明知要出事還騙他要去看電影。
赫瓦賈虔誠地親吻他的額頭,“我保證,以後不會了。”
阿卡季滿意了,他放開他的手躍上田架,“你他媽的想辦法早點給我從這裏出去,我不會一輩子跟你當農民的你聽見沒有!要不然我回喀布爾找伯伊過!”
赫瓦賈沒有回答他。他只看到漫天蘆花吹落的花雨撒在春天青嫩的田陌間,青年穿著漂亮的藍色毛衣,頭發飛舞,他盡情地笑,像一個真正的新娘。
越過田架,在雪山的另一邊,一隊反政府游擊隊正向馬紮爾沙裏夫駛去。
1987年1月15日,全國和解計劃談判崩裂,穆斯林游擊隊與政府軍發生大規模沖突騷亂,阿富汗結束了短短不到三個月的停火期,再次陷入戰爭。
這時候,離1988年日內瓦協議達成、蘇軍撤軍,還有一年零四個月。
大地向我們逼近,
把我們推進最後的通道,
我們殘肢斷腿穿行其中……
離開最後的疆土,我們該去往何方?
——穆罕默德 · 達爾維什《大地向我們逼近》
—完—
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
穿過白樺林以後,人跡已經變得極少。荒疏的道陌田地間只有一棟泥屋,屋頂正中間一個大洞,陽光透過,正曬在下頭的茅草上。剩下的就只有風聲了。
這裏是著名波斯詩人魯米的故居,“它在無識之輩中一名不值,在有識之士中馳名已久。”也是阿富汗人心裏最後一片凈土,不受任何人控制幹擾,是這片大地上唯一一塊聽不到關於戰爭、政治、博弈、錢……的地方。
傍晚,田架下一個男人穿著阿富汗農民傳統的短襖,頭戴粗布巾,蹲在水渠口用小鍘刀除草。一個仆人走過來,立在他背後,輕輕說,“先生,阿卡季先生搭乘的飛機從坎大哈出發離開國境,目前已經順利到達波士頓。溫伯格先生發來傳真,稱已接到人了。”
赫瓦賈擡起頭用粗布巾擦了擦汗,點頭,“我知道了。”他站起來,把手上的手套摘下來遞給仆人,喘了一口氣,“行,他過去了我就放心了。”
“晚飯時間快到了,您要不然先吃飯吧。”
“嗯。昨天讓你們看的那幾片樹林怎麽樣?”
“找了幾個這裏的農民來看,說那一片的年齡最大,非常不錯。”
兩人散步登上田架,兩百多米的地方是一處鄉村木屋。赫瓦賈回到房間裏,倒了一點土酒,“我從前在卡茲也有過這麽一段這樣日子,鄉下空氣好水也好,倒是挺適合養老。”
仆人伺候他將衣服脫下來,準備熱毛巾給他擦拭身體,“晚上這裏不安全,您還是盡量不要外出吧。您身上的傷也還沒有痊愈。”
長鏡中露出男人背上交錯縱橫的鞭傷,赫瓦賈漫不經心只撇了一眼,換上了幹凈的睡袍。身體上的傷其實並不可怕,讓人不忍回憶的是那些折磨人精神的小游戲。思及此,赫瓦賈嘆了一口氣,突然沒有了晚飯的興致,他把仆人打發了下去,一個人坐在房間的藤椅上看書。
外頭漸漸暗了下去,遠處有明亮的篝火和歡快的歌聲。
赫瓦賈拉開房門走出去,瞇起眼睛看,“那邊在做什麽?”
仆人說,“明天就是新年了,先生。那是農民在慶祝新年。”
赫瓦賈一怔,“這麽快就新年了。”
“是的。”
晚上赫瓦賈做了一個夢。他夢到了他母親的葬禮。在平靜的河面,她乘船而去,頭上裝飾著燦爛奪目的五彩寶石,用透明鮮艷的橙黃色絲綢包裹著面部,身下是一件孔雀藍色的長裙,上面粼動的亮片和繁覆的花紋代表著她的愛情,那是阿富汗女人出嫁時傳統的嫁衣。小船花盛滿,她躺在中間,面容平和,順著河流漂蕩離開。
赫瓦賈醒來,外頭天蒙蒙亮。
他想起來,這是新年的第一天。
吃過早飯他換上短襖和布鞋,一個人背著鍘刀繼續去除草。外頭的空氣寒冷而幹燥,他覺得有點暈,視線跌跌撞撞,芒草割傷了他的腳,流血了。他停下來,蹲下查看傷口,站起來的時候喘了口氣,差點倒在地上,視線漸漸被雪花填滿。一只手扶了他一把,他掙紮著擡起眼睛來,青年漂亮的臉蛋落入了他的視線。
“身體這麽弱還當農民,你行不行啊赫瓦賈?”他輕快的口音宛如春天破冰的溪流。
赫瓦賈輕輕笑了一下,視線還沒恢覆,“我以為你會選擇去波士頓。”
那張紙條和飛機票,是一道選擇題。是留下還是離開,這次的選擇權他給了阿卡季。
阿卡季挽著他的手蹦蹦跳跳,“去了,又回來了啊,拿了點錢回來,怕你吃不上飯。”
赫瓦賈眼前密密麻麻的雪花終於褪去,他眷戀地摸摸阿卡季的臉頰,“抱歉,我還欠你一場電影。下次有機會一定帶你去看。”
阿卡季收斂了表情,“你騙了我兩次了,赫瓦賈,再有一次我真的會走。”
第一次是初遇時他以愛情誘騙他投敵,第二次是明知要出事還騙他要去看電影。
赫瓦賈虔誠地親吻他的額頭,“我保證,以後不會了。”
阿卡季滿意了,他放開他的手躍上田架,“你他媽的想辦法早點給我從這裏出去,我不會一輩子跟你當農民的你聽見沒有!要不然我回喀布爾找伯伊過!”
赫瓦賈沒有回答他。他只看到漫天蘆花吹落的花雨撒在春天青嫩的田陌間,青年穿著漂亮的藍色毛衣,頭發飛舞,他盡情地笑,像一個真正的新娘。
越過田架,在雪山的另一邊,一隊反政府游擊隊正向馬紮爾沙裏夫駛去。
1987年1月15日,全國和解計劃談判崩裂,穆斯林游擊隊與政府軍發生大規模沖突騷亂,阿富汗結束了短短不到三個月的停火期,再次陷入戰爭。
這時候,離1988年日內瓦協議達成、蘇軍撤軍,還有一年零四個月。
大地向我們逼近,
把我們推進最後的通道,
我們殘肢斷腿穿行其中……
離開最後的疆土,我們該去往何方?
——穆罕默德 · 達爾維什《大地向我們逼近》
—完—
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)